الشعّر الشعبي عند بني عامــر

بقلم المهندس: سليمان فايد دارشح - كاتب وبـاحث ارترى

بسم الله الرحمن الرحيم

وُجد الشعر الشعبي منذ عرف الإنسان المقدرة الفنية علي الإبداع،

وإلتصق بالوجدان العام وأصبح أكثر قرباً من الجماعة البشرية، معبراً عن أحلامها وهمومها الوطنية والإنسانية في مختلف البلدان والثقافات، فهو الإحساس والشعور البديع لحظات تجلي تعتري النفس الإنسانية فتأخذها علي سجيتها وعلى حين غرة، إنه إحساس يولّد في فينا الشعور بالحياة وطعم الحياة دون تزييف او تحريف، فيبرز الجامد في صورة المحسوس الملموس ليضيف إلينا مسحة جمالية تتغلغل في النفس الإنسانية دون استئذان، كما أن الشعر الشعبي هو المتنفس الذي يلجأ إليه للتعبير عما بدواخل الناس من إحساس، وما يختلج في صدورهم من هموم واحزان وافكار، ويحاولون وضعها في صيغ فنيه رائعة وتصوير بياني يحفظونه في العقول ويقولونه شفاهة، وينتقل من جيل الى آخر ومن مجتمع إلى مجتمع ومن منطقة إلى منطقة أخرى.

ولا زال يؤدي الشعر الشعبي وظائفه بشكل محسوس وملموس إذ أنه حافظ علي تجانس النسيج السلوكي المقبول لدي المجتمع، وعبر هذه الوظيفة استطاع أن يغرس في نفوس الناس عزة النفس والقيم النبيلة والمحافظة علي الإرث الثقافي والحضاري، وتقريب الشقة بين أبناء الوطن الواحد والشعوب، وساهم ايضاً - الشعّر الشعبي - في تحديد الهوية السودانية وتأطير سماتها بما يدفع الأبناء والبنات إلى الالتزام بدينهم وثقافتهم وعاداتهم وتقاليدهم الكريمة، والبعد عن التقليد الأعمى والتبصر بعين البصيرة واتباع النظرة السمحة وتحكيم الشريعة الفرّاء في كل فكر دخيل عليهم، إلى جانب أنه - الشعّر - منذ القدم نديم الجلساء والسامعين لما به من تعبيرات جميلة، وقوة في العرض والإحياء ودقة في وصف البيئة والأحداث والوقائع.

والشعّر الشعبي عند قبائل بني عامر له مكانة خاصة، حيث أنها اشتهرت كغيرها من القبائل السودانية منذ القدم بحبها للشعّر الشعبي والشعّر عموماً، وابدعت فيه، يتميز شعّرها بجدالة الألفاظ، وقوة وجمال الأسلوب، واحتوائه علي مشاعر جميلة، تخرج قصيداً مزهراً ملوناً، يهز وجدان سامعه، يعالج معاني إنسانية عامة، ينبع - شعّرها الشعبي - من قلب صادق والإحساس بما توحي به طبيعة أرضها الشاسعة، التي حباها الله مياه وفيرة وخضرة طبيعية، تمتد في سهولها ووديانها مد البصر، يخلب الألباب، ووسط هذه الخضرة ترتع الغزلان في ألوانها الزاهية، وجمالها الطبيعي، تروح وتغدو في حرية تامة وفرح وسرور، ومواشي مختلفة تدر الخير الكثير، وتزداد الطبيعة جمالاً بسماء ملبدة بالغيوم والسحب الممطرة وتكتمل اللوحة الطبيعية في الخريف في هذه الأرض الطيبة، عندما تهاجر إليها اسراب الطيور والعصافير ذات الألوان المختلفة، هذه اللوحة الطبيعية وغيرها شكلت شخصيات وسلوك شعراء بني عامر المخضرمين، والذين أضحوا ممن يجيدون قرض الشعر قرضاً حسناً.

لهذا الشعّر الشعبي عند بني عامر، يدخل في نسيج حياتهم الخاصة والعامة، يتغلغل في سويداء قلوبهم، وتنبض به شرايينهم، وتصدح به حناجرهم، وهم يسعدون الأنفاس، ويحضر شعرهم في مناسبات الأعياد والنفير، ومناسبات الصلح والزواج والفرح وغيرها.

وكذلك الشعر عند بني عامر، يحمل كثير من المعاني والدلالات التي تمجد قبائلها وتأجج حمية الغيرة والوطنية وإباء النفس وشحذ الهمم وتقوية العزائم، وتمجيد نظارها وزعمائها وفرسانها التي ملأت بطولاتهم وشهرتهم وسمعتهم الأفاق، والحث علي مكارم الأخلاق ونصرة المستضعفين وإجارة المستنجدين واستهجان البخل والجبن والتردد والكذب.

ويرتبط ايضاً الشعّر الشعبي عند بني عامر ارتباطاً وثيقاً بأصول الدين الإسلامي، ويتجلى ذلك في الأشعار الدينية التي تحث علي مكارم الأخلاق والتمسك بشرع الله، ونبذ الرذيلة والفسوق والإلحاد والبدع والخُرافات.

يقدم شعراء بني عامر شعّرهم الراقي بلغة التقري أو (التقرايت) وهي لغة عربية أصيلة قديمة قدم الزمان كان يتخاطب بها المهاجرون السبئيون والحميريون الذين عبروا البحر الأحمر سنة (700) قبل الميلاد إلي البر الأفريقي من جنوب الجزيرة العربية، ويعزو الكثير من الباحثين هذه الهجرات إلى انهيار سد مأرب الذي بناه السبئيون في القرن السابع قبل الميلاد وانتشار الحروب بين القبائل والاستئثار بالخيرات الموجودة ما وراء البحر الأحمر، فنقلوا هؤلاء المهاجرين من جنوب الجزيرة العربية وهم ساميون حضارة ثقافتهم وكتاباتهم الجزئية إلى تلك المناطق.

وكانت تكتب اللغة الجزئية (السبئية) في الخط السندي، وهي لغة قوم سبأ المعروفين، وموجود عدد من كلماتها في القرآن الكريم. واليوم تتحدث بهذه اللغة قبائل بني عامر وقبائل الحباب في شرق السودان، وغالبية سكان إرتريا، وهي - لغة التقري أو التقرايت - لغة شاملة في التناول الثقافي الأدبي في شتى الأغراض المعروفة في اللغة العربية الفصحي، كالفخر والرثاء والمدح والذم.

وذكر المسعودي (على بن الحسن بن على الحسن) في سفـرة المرسوم مروج الذهب (تعتبر التقرايت إحدى أهم اللغات الحميرية في الساحل الغربي للبحر الأحمر).

ويقول نعوم شقير: (تتحدث بني عامر اللغة العربية بالإضافة إلي لغة التقري، والتقري تعد أقدم اللغات العريقة). وقد جمع المتشرق الألماني ليتمان أغاني واشعار التقري في أربعة مجلدات ونشرها في عام 1917م وثق فيها ما يقارب (717) قصيدة من شعّر التقري، وبرهن علي ان التقرايت أغني بالمفردات من أي لغة في شمال شرقي افريقيا.

كما ان الحرف العربي هو الذي كان معتمداً في كتابة التقرايت أيام الحُكم العثماني المصري الخديوي، وكانت تصل الرسائل من مصوع إلي بورتسودان وسواكن وعقيق فيقراوها بسهولة، واليوم تكتب لغة التقري او التقرايت بحروف الجئز في دولة إرتريا.

وهنا تجدر الإشارة إلى ان بعض الناس يروح بقصد أو بدون قصد أن لغة التقرايت عجمية وليست عربية، إلا أنه يتبين لنا تماماً مما سبق ذكره أنها لسان عربي قديم بالمقارنة للتطور والحداثة، مع اننا لا ننكر انه قد دخلت فيها بعض المفردات من غير جنسها بحُكم التداخل والتمازج بين شعوب المنطقة وذلكم أمر طبيعي يمكن ان يحدث في مجال اللغة والتراث، إلا أنه لا يغير من جوهر الحقيقة شيئاً.

وبالإضافة إلى لغة التقري كتب شعراء بني عامر أروع واجمل القصائد باللغة العربية الفصحى، واشعارهم - بني عامر - بلغة التقري تترجمها أسلاك الربابة (مسنقو) وهي ترن صادحة في لياليهم المقمرة تلك، وقد سكن كل شيء واصاخ السمح.

واما شعراء بني عامر المبرزون، الذين ظهروا في الساحات هنا وهناك، وملأوا اسماع الناس بعذب شعّرهم، وجميل مفرداتهم، ونادر تعابيرهم، وتفرد تصويرهم إلا نماذج من تلك البيئة البني عامراوية الشاعرة ذات الثراء والتنوع في طبيعتها وألوان حياتها، التي تغذي الخيال، لكل طريف وباهر، وتدفعه للتغني.

كما ان شعراء بني عامر الذين أثرو ليس فقط في الشعر والأدب، بل وفي مناحي الحياة الاجتماعية والسياسية، إذ أن دورهم لم يكن مقتصراً علي العرض لبلاغتهم وبراعتهم اللفظية، وإنما كان من جملة ادوارهم أن يمارسوا دورهم في الرقابة علي جميع مناحي الحياة من خلال نقد الخطأ وامتداح الايجابي وتحفيز العامة علي رفض السلبي وامتداح الحلول للمشكلات العامة والخاصة.

وهنا قد يتساءل البعض، فأين يوجد هذا الشعر العامري، يوجد هذا الشعّر الشعبي الأصيل على امتداد هذا البلد وفي صدور وعقول ابناء بني عامر الذين يتداولونه شفاهة - غير موثق أو مدون - ويتوارثونه بالأجيال كما يتوارث الناس الأرض والعقار، ويحفظه ويردده كبيرهم وصغيرهم ورجالهم ونساءهم لذلك صار شعّرهم وتراثهم جزءً اساسياً ومهماً من المشهد الثقافي والتراثي في السودان.

ويجي القول هنا: اننا عند تناولنا المكانة المميزة لشعر وشعراء بني عامر ليس القصيد منه افتخاراً، ولا تباهياً، أنما هو ان شٍعّراء بني عامر انتزعوا شٍعّرهم من صميم الحياة، يتدفق شعّرهم ويجري من حناجر الاجيال، كتدفق الينابيع الهدارة، حتى ملأ شعّرهم ببريقة المتفرد والأخاذ الذي يخلب العقل ويستهوي الفؤاد الساحة الأدبية في شرق السودان وغيرها من المنـاطق.

Top
X

Right Click

No Right Click